回國一個月內果然如預期般, 網誌毫無新進度, 稱出國前補上高空彈跳的"證據"吧!!
相關文章請參考:http://blog.pixnet.net/ycchen0128/post/6450467
(一)第一跳Swan Dive:
ycchen0128 發表在 痞客邦 留言(15) 人氣()
時間:2007/9/21-10/8
地點:Carnarvon
在Kununurra當了兩星期賢慧的Housekeeper,原本以為賺的薪水能夠撐上一陣子。然而,在Broome不是搭飛機就是參加Day Tour,再加上購買Easyrider背包客巴士的行程,在一個星期內狂燒錢,存款數字很快地又跌回不到400澳幣的警戒線。咳!為了不動用到老本,又該找工作了!
ycchen0128 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()
時間:2007/8/19-9/6
地點:Kununurra
Country Club Hotel清潔部門中的工作人員都是Part-time,大部分是外國背包客(例如德國、法國、比利時、台灣、香港、日本、南韓或紐西蘭等),少數是來自其它地方的澳洲人,也有定居在Kununurra的當地人,大部分人工作時間介於1-3個月,人員流動頻繁。早上8點半開工,約10點半時可以休息半小時吃頓早午餐,下午通常工作到2點半。視當天房間狀況,有時候1點半就沒事做了,有時候忙到快4點還走不了。雖然大家都想多賺些錢,但工作一星期會有一天強制排休。有些女孩晚上還會到其它部門洗碗盤或是當餐廳/酒吧服務生,加快存錢的速度。雖然沒有限定性別,但是鮮少出現男性Housekeeper。
ycchen0128 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()
時間:2007/8/19-9/6
地點:Kununurra
話說妮可基嫚今年在澳洲拍攝新片”Australia”,2007年6月他們在昆士蘭的Bowen取景時我剛好也在那。我既不是狗仔隊也不是追星族,當然不會試圖親眼目睹大明星風采,想不到幾個月後在西澳的Kununurra又遇到了”Australia”的戲組。妮可基嫚本人當然不可能入住僅四星級的Country Club Hotel(聽說她是住在一棟私人豪宅),不過戲組中大概有7, 8工作人員住在這邊。
ycchen0128 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
時間:2007/8/19-9/6
地點:Kununurra
抵達澳洲將近半年,除了先前在Bundaberg摘小番茄和青椒外,我都是以打游擊戰的方式隨性地找工作,例如入住時順便問問青年旅館需不需要清潔人員,每天打掃1-2小時以換取免費住宿。然而,能夠省掉住宿開銷雖然不錯,但是旅行還是需要現金,當我在凱恩斯幾乎花光積蓄後,原本想去Innisfail或Tully找農場工作。正常情況下,這兩個地方幾乎全年需要人力,然而那時昆士蘭的異常氣候持續了好一陣子,氣溫過低而影響農場收成,因此無法找到持續性的工作。我當時沒耐心枯等,於是繼續旅行,在北領地當了一個多月的觀光客後,再不找工作就要動用老本了!
ycchen0128 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
一直單純地認為背包客就是講究自主獨立的自助旅行者,雖然不見得一定如同字面意思般扛著背包旅行,但某種程度的刻苦耐勞是基本要求。無意間在青年旅館看見一本”Backpackers Bible”,這本背包客的聖經在引言的地方定義了何謂 "背包客"。看完之後覺得蠻有意義的,所以特地擇錄一小段,並且試著翻譯(諸位中文造詣深厚的親朋好友請勿找碴)。
看完後一開始的感想是:「挖靠!原來背包客那麼偉大!看來我這十幾年來連皮毛都沾不到!」。後來仔細想想,依照”Backpackers Bible”的定義,我碰過許多更「不合格」的背包客,每天晚上都是和自己同胞聊天和party到三更半夜,白天則用來睡覺補眠。其實,只要清楚知道自己所追求的目標,別人實在沒有立場批評,人生本來就是充滿取捨。不必把背包客定義地如此崇高,也不需要貶低為小氣、追求物質享樂或不負責任的年輕人。
”Backpackers Bible”引言的英文節錄:
ycchen0128 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()
持打工度假簽證來澳洲的各國青年,除非是天之驕子經濟寬裕、出發前中了樂透,或是打算做黑工(就是直接拿現金,雇主則不報稅),抵達澳洲後最重要的一件事就是申請稅號(Tax File Number,TFN)。顧名思義,稅號是用來報稅的,沒有稅號也可以合法打工,只是薪水會被扣掉將近一半!(搶劫呀!)
稅號必須在入境澳洲後才能申請,到澳洲國稅局的網站使用網路申請,填寫基本資料不用10分鐘就可以完成,而且會比本人親自到辦公室書面申請還快收到稅號,聽說有人不到一星期就收到了!我在申請稅號時留下的是青年旅館的聯絡地址,即使十分受不了雪梨,卻又不能離開首都太遠。(我後來才知道,完成申請手續後並不需要枯等書面通知,一旦申請通過後,打通電話去問9位數的稅號就行了,早知道就早點閃人!)
在第三星期我打電話詢問青年旅館,很高興得知已收到稅號。重返雪梨後,卻失望地發現收到的都是相關銀行戶頭的信件,並沒有稅號的蹤影(不能怪青年旅館職員,畢竟我的信件有7,8封,從外觀上也很難分辨是哪個單位寄出)。先前在我離開雪梨的前一晚,房間住進兩位香港女孩,當時還聊得蠻愉快。當我在青年旅館的交誼廳閱讀其它信件時,又再次見到她們,她們比我晚幾天申請稅號,卻早就收到了!因此,即使澳洲國稅局的網站上一再強調在28天後未收到稅號再來電詢問,不要一天到晚奪命連環call或重複上網申請,我還是決定明早撥通電話詢問。
ycchen0128 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()
來到澳洲前就聽說澳洲人的英文口音很重,很”模糊”,不容易聽懂。以前在歐洲自助旅行時也碰過不少澳洲背包客,有些人的腔調我覺得蠻”正常”的,有些人在說”day” 時,我總聽成在說”die”。最被常用來形容澳洲口音的典型例子是”How are you today?” 被誤聽為”How are you to die?”,從打招呼變成問人要怎麼去死,差別可大了呢!
然而,來到澳洲已滿一個月了,不知道是不是因為早有心理準備的原因,反而不會覺得澳洲人的英文不容易聽懂。初抵澳洲時尚未決定選擇哪家銀行開戶,雖然先前已事先上網大致查詢利息和保管費等相關資料,反正時間多,我還是花了一個上午沿路親自問了6,7家不同銀行相關訊息(有些開戶細節網站上果然沒有說明)。感想一:他們不知道什麼是號碼牌嗎?站著排隊很累耶!感想二:銀行行員的英文真的很容易懂,而且服務態度都很好!另一方面,由於我喜歡彈性,又不願意花錢上網,所以常常在最後關頭才打電話去處理公車票、火車票或住宿等相關事項,到目前為止,這種主題明確的電話溝通,我覺得十分容易理解。
當然,我的英文也沒有好到總是百分之百的聽懂:在爬雪梨大橋時就常聽不懂導遊的解說,不過那是因為專有名詞太多,不是口音問題,況且有時候我分心看風景,一恍神後就更跟不上了;在火車上常會碰上健談的老先生或老太太,通常我聽懂的內容不會超過五成,他們講話速度太快,話題切換神速,前一秒鐘還在聊寵物,下一秒鐘怎麼就開始罵起政治家來了?在Avonleigh Country House時有時會聽不懂Andrew的韓式英文,不過我的台式英文也是半斤八兩!
ycchen0128 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()