馬達加斯加的料理融和了非洲,玻里尼西亞和阿拉伯的人民和文化,加上法國殖民和一點英國的影響, 當地料理脂肪量非常高, 馬達加斯加菜多半少不了新鮮的薑末和辣椒末. 路旁常見的麵類食物, 馬語叫做”穆夫嘎西”, 有點像咱們雞蛋糕的做法, 烤出來圓圓的, 吃起來像帶椰子味, 酸酸的鬆餅! 外觀似磚坯, 初次看到實在猜不出是啥咪碗糕? 後來在旁邊觀察, 當顧客上門時,老闆就用鋸子鋸下一片來賣。問了導遊後,得知這是農民自製的土糖,內含花生,糯米和其它我記不得的成分, 非常便宜, 一片才約台幣2塊錢!!但是, 實在不是特別好吃!!! 路旁常見的油炸小點心, 炸香蕉或炸麵團都有. 天色一暗, 烤肉攤就出現了! 可吃到各式各樣的串燒!! 不過, 腸胃不好的人還是離路邊烤肉攤遠一點, 因為肉的來源十之八九如下所示. (為了不讓大家反胃, 這張照片是遠鏡頭, 看不出上面飛來飛去數不清的蒼蠅!!相信我, 市場內賣的肉連我看了都覺得有點噁心, 即使在餐廳內用餐還是不要多想食物來源, 眼不見為靜!!) 馬達加斯加的主食也是米類, 不過他們的米是吃起來會跳來跳去的那種.又因為在收成後, 是在大廣場的地上進行稻米的後續處理, 所以吃飯時咬到石頭並不稀奇, 不想破費看牙醫的人吃飯時千萬不要咬得太大力! 路旁當地料理其實不錯吃, 只是賣相實在很”抱歉”!! 馬達加斯加在南半球的緯度和台灣相近, 南回歸線通過馬島的南部, 出乎意外地, 我竟在馬達加斯加看到那麼多熟悉的水果!!和台灣水果一樣好吃, 但便宜太多了!!! 這樣一籃(約70粒)猜猜看多少錢?….剛好一粒一塊啦! 那一串香蕉呢?大約台幣15塊啦! 不過他們喜歡吃熟透的香蕉, 圖中的香蕉仍是非賣品! 很眼熟吧! 原來馬達加斯加也會過中秋節!!
- 3月 02 週四 200604:00
馬達加斯加料理(路邊攤)
文章標籤
全站熱搜

哈哈,這篇實在太酷了,原來馬達加斯加也過中秋節,哈哈哈!
灣有沒有”grapefruit”, 我說當然有啊, 她又說馬達加斯加的”grapefruit”很大, 就像… 比了一個柚子大小的手勢. 我當然覺得很驚訝, 因為我從沒看過和柚子一樣大的葡 萄柚!! 隔幾天, 在路旁就看到了導遊口中的”grapefruit”, 原來就是柚子! 我試著解釋在我 的字典裡, ”grapefruit”代表另一種水果, 可惜即使我努力地描述葡萄柚, 她似乎不 知道這種水果. 回家後查字典, 柚子的英文有pompelmous, pomelo, shaddock和grapefruit, 用哪個 詞老美才聽得懂啊??? 說到柚子, 當初和導遊聊天, 提到馬達加斯加和台灣有很多相同的水果, 她問我台 灣有沒有”grapefruit”, 我說當然有啊, 她又說馬達加斯加的”grapefruit”很大, 就像… 比了一個柚子大小的手勢. 我當然覺得很驚訝, 因為我從沒看過和柚子一樣大的葡 萄柚!! 隔幾天, 在路旁就看到了導遊口中的”grapefruit”, 原來就是柚子! 我試著解釋在我 的字典裡, ”grapefruit”代表另一種水果, 可惜即使我努力地描述葡萄柚, 她似乎不 知道這種水果. 回家後查字典, 柚子的英文有pompelmous, pomelo, shaddock和grapefruit, 用哪個 詞老美才聽得懂啊???
西,只好用形容的。 而且除了 grapefruit 之外的那幾個字好像都很冷門,老美應該沒有聰明 到認識那些字。 話說那個路邊攤油炸小點心,很像我們菜市場賣的那種 "菜煎",我阿媽 和大伯母幾乎每次都會買一盤回來吃。雖然我沒有很喜歡,不過還是有熟 悉的感覺,愉快~~ 我覺得不管用哪一個字老美都聽不懂啦,因為他們根本沒看過柚子這東 西,只好用形容的。 而且除了 grapefruit 之外的那幾個字好像都很冷門,老美應該沒有聰明 到認識那些字。 話說那個路邊攤油炸小點心,很像我們菜市場賣的那種 "菜煎",我阿媽 和大伯母幾乎每次都會買一盤回來吃。雖然我沒有很喜歡,不過還是有熟 悉的感覺,愉快~~
對了,什麼是吃起來會跳來跳去的米啊?
我的疑問跟宇鳳一樣 .. : )
我還以為粉明顯呢! 就是用叉子”叉米”時會到處跳來跳去, 和台灣的黏黏米不一樣的那種米呀!! 我還以為粉明顯呢!
我還以為是像小時候吃的跳跳糖....