目前分類:懷卡多區(Waikato Region) (4)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
時間:2007/12/14
地點:Wai-O-Tapu Thermal Wonderland

“Wai-O-Tapu”意指「聖水」(Sacred Waters),發音為” 哇歐塔撲”。 Wai-O-Tapu地熱公園占地18平方公里,位於Maungakakamea(Rainbow Mountain)火山之南,是陶波火山區內最大的地熱區,園區內景觀包含倒塌火山口(Crater)、冷/熱泥池(Mud Pool)、間歇泉(Geyser),以及會噴水/噴泥/噴氣的火山噴孔(Fumarole)。

ycchen0128 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


時間:2007/12/13
地點:Rotorua

先前提及,一般將”White-water Rafting”翻譯為「激流泛舟」,也有人直譯為「白水泛舟」,”White-water ”之名來自激濺的白色水花。在全世界能夠泛舟的溪流中,依據河水流量、落差幅度、激流長度、沿途風光等條件,區分為6個等級,級數愈大代表難度越高。等級1大概和路旁水溝差不多,而等級6代表自殺河流,因此商業泛舟活動最高只能在等級5的河流上進行。舉例來說,咱們花蓮的秀姑巒溪是等級2的泛舟路線,而高雄縣六龜鄉的荖濃溪則是等級4的刺激溪流。

ycchen0128 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

時間:2007/12/11-12/12
地點:Waitomo Cave

要欣賞Waitomo Cave內的鐘乳石結構和螢火蟲有許多方式:兩小時/半天/整天、輕鬆/累斃,或保持乾燥/落湯雞,有許多套裝行程可以選擇。傳統的遊艇導覽行程是最輕鬆也最便宜的,但也是最無趣的選擇,適合70歲以上的老人家和窮光蛋。我選擇的是保持乾燥的「失落的世界」(Lost World)和會弄濕的「黑色迷宮」(Black Labyrinth)。

ycchen0128 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

時間:2007/12/11
地點:Waitomo Cave

在毛利文中,"wai"的意思是「水」,而"tomo"表「洞穴」,用來形容此區地形實在在貼切不過了!在Waitomo地區有超過300個有紀錄的鐘乳石洞,這些超過3000歲的鐘乳石洞擁有非常錯綜複雜的通道,除了鬼斧神工鐘乳石柱和石筍外,吸引大量遊客的是洞穴內的生物。

ycchen0128 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()